Учёному из Бристоля удалось расшифровать загадочный манускрипт Войнича

Джерард Чешир, академик университета в Бристоле (Великобритания), заявил, что выполнил расшифровку манускрипта Войнича, в течение свыше ста лет остававшегося загадкой, не поддававшейся исследователям. Результаты, к которым пришёл учёный, опубликованы в издании Romance Studies.

Этот документ назвали манускриптом Войнича, поскольку в 1912 его выкупил собиратель антиквариата Вильфред Войнич из Польши у монашеского Ордена св. Игнатия. Попытки расшифровки предпринимались и ранее: в XVII веке это попытался сделать алхимик из Праги Георг Бареш. Однако наибольший интерес манускрипт вызвал в XX в. Его анализом занимались криптоаналитики 1-й и 2-й Мировых войн, но никто не сумел найти ключ.

Анализ частоты знаков, который выполнил физик Уильям Беннетт из США в 1976, показал, что по своей структуре текст вполне типичен для естественного языка. В 2009 учёные в университете Аризоны выполнили радиоуглеродное исследование для определения возраста, показавшее, что этот пергамент был создан не ранее 1404 и не позднее 1438 года. Но содержание текста никому не удалось раскрыть.

Результаты расшифровки

Джерард Чешир уверенно заявляет, что он расшифровал документ. На это, если верить его собственным словам, у него ушло 2 недели. В течение данного срока Чеширу удалось определить язык и его письменность. Процесс своей работы он описывает следующим образом:

«Я неоднократно чувствовал наступление эврики, после чего у меня возникали сомнения. После осознания мною масштабности моего достижения (в исторической науке и одновременно в лингвистике) я волновался. Содержание текста удивляет больше любых мифов и домыслов, порождённых им. Он был составлен доминиканскими монахинями в качестве своеобразного справочника, предназначавшегося Марии Кастильской, которая была королевой средневекового государства Арагон и тётей знаменитой Екатерины Арагонской. Кроме того, данный манускрипт можно считать одним из важнейших явлений в современном романском языковедении. Его язык — протороманский, является общим предком португальского, испанского, французского, румынского, итальянского, галисийского и каталанского. В Средневековье данный язык получил распространение в средиземноморском регионе, однако на нём нечасто записывали официальные документы, поскольку церковным и государственным языком была латынь. В результате протороманский язык оказался потерянным до этого момента».

Чешир утверждает, что алфавит данного языка включает знакомые и незнакомые знаки. Пунктуация в виде отдельных символов в нём отсутствует, хотя у части букв есть подвиды, указывающие на паузу либо фонетический акцент. Присутствуют дифтонги, трифтонги, квадрифтонги, квинтифтонги. Учёный намерен вскоре завершить полную расшифровку манускрипта.

Источник

Интересное по теме